

2012年9月25-26日,www.788-sb.com与俄罗斯彼得堡赫尔岑师范大学高级翻译学院在彼得堡联合举办了题为“国际水准译员的培训策略:理论与实践”的小型学术研讨会。柴明熲、谢天振、张爱玲、李磊荣分别就“中国口笔译教学的现状与最新进展”、“翻译的职业化时代特征”、“中国在职业口译员的分步培训经验”、以及“中国俄语教学界的翻译教学体系及方法论”作了主题发言,彼得堡高翻学院院长阿历克赛耶娃、赫师大中国文化研究中心主任梁翠珍、海参威远东联邦大学康斯坦丁诺芙娜和阿丽蓓托芙娜教授也分别就“当代翻译理论学术研究的变化”、“汉俄文学翻译的理论、实践与教学问题”、“汉译俄口译员训练中的文化接受特征”和“科技文献语意结构传递与译员的个性体现”等问题做了大会发言。在会后的园桌会议上,两家高翻学院还就汉俄英双外语口笔译专业译员的培训问题、以及师资共享、学生交流等问题进行了深入的对话和探讨。 |